批 54

CHINE, Dynastie Song

Rare coupe inscrite en porcelaine, dingyao

De forme circulaire, la couverte délicatement apposée d'un blanc-ivoire perlé. Le revers laissant apparaître un poème impérial gravé postérieurement.

Le poème inscrit au revers est inscrit dans le registre des poèmes impériaux en l'année guisi (癸巳) 1773 (période Qianlong).

北宋定州出产的陶瓷大多品质优秀,釉子白得像未曾磨损过的羊脂玉。只听传闻有紫色和黑色的品种,不知是宣和年间还是政和年间的产物。没有繁冗的花纹雕饰而以敦厚素朴流传后世,单单以优异的品质渊源流传。传说中的仙泉和古物真的有那么神奇吗?我乐于默默等待有一天可以领略。

Presque toutes les céramiques produites à Dingzhou sous la dynastie des Song du Nord sont d'une qualité excellente, avec une glaçure aussi blanche que celle du jade "gras de mouton". Il existe des reproductions en différents modèles, violets ou noirs, soit du règne de Xuande ou de celui de Zhengde. La qualité de la céramique a été passée aux générations futures sans aucune fioriture, seulement et uniquement la qualité a été transmise jusqu'à nous. Ces printemps ainsi que ces antiquités légendaires sont ils vraiment magiques ? Je suis heureux de patienter en silence jusqu'au jour ou je pourrai les apprécier.

Most of the ceramics produced in Dingzhou in the Northern Song Dynasty were of excellent quality, with glazes as white as unworn mutton fat jade. There are only rumours of purple and black varieties, whether from the Xuanhe or Zhenghe reign. The quality of the ceramics has been handed down to future generations without any elaborate ornamentation, and the quality alone has been passed down to us. Are these legendary springs and antiquities really that magical? I am happy to wait in silence for the day when I can appreciate them.

Considérée comme la porcelaine la plus fine et de la qualité la plus haute en son temps, la porcelaine Ding est à la quintessence de sa production dès le début de l'ère Song du Nord en 960, et sera la première à entrer dans le Palais Impérial pour une utilisation officielle. L'empereur Qianlong fut bien connu pour son intérêt prononcé pour la production Song et parmi les 40000 poèmes qu'il écrivit, 190 firent l'éloge des céramiques. Peu étaient pour des pièces contemporaines, la plupart étant destinés à des pièces de l'époque Song.

Diamètre : 15 cm

Provenance: Collection privée Allemande.
Ancienne collection de la famille Oyama au Japon.

估价 : 20 000 € - 30 000 €

  • 详细信息
  • 如何出价 ?

CHINE, Dynastie Song

Rare coupe inscrite en porcelaine, dingyao

De forme circulaire, la couverte délicatement apposée d'un blanc-ivoire perlé. Le revers laissant apparaître un poème impérial gravé postérieurement.

Le poème inscrit au revers est inscrit dans le registre des poèmes impériaux en l'année guisi (癸巳) 1773 (période Qianlong).

北宋定州出产的陶瓷大多品质优秀,釉子白得像未曾磨损过的羊脂玉。只听传闻有紫色和黑色的品种,不知是宣和年间还是政和年间的产物。没有繁冗的花纹雕饰而以敦厚素朴流传后世,单单以优异的品质渊源流传。传说中的仙泉和古物真的有那么神奇吗?我乐于默默等待有一天可以领略。

Presque toutes les céramiques produites à Dingzhou sous la dynastie des Song du Nord sont d'une qualité excellente, avec une glaçure aussi blanche que celle du jade "gras de mouton". Il existe des reproductions en différents modèles, violets ou noirs, soit du règne de Xuande ou de celui de Zhengde. La qualité de la céramique a été passée aux générations futures sans aucune fioriture, seulement et uniquement la qualité a été transmise jusqu'à nous. Ces printemps ainsi que ces antiquités légendaires sont ils vraiment magiques ? Je suis heureux de patienter en silence jusqu'au jour ou je pourrai les apprécier.

Most of the ceramics produced in Dingzhou in the Northern Song Dynasty were of excellent quality, with glazes as white as unworn mutton fat jade. There are only rumours of purple and black varieties, whether from the Xuanhe or Zhenghe reign. The quality of the ceramics has been handed down to future generations without any elaborate ornamentation, and the quality alone has been passed down to us. Are these legendary springs and antiquities really that magical? I am happy to wait in silence for the day when I can appreciate them.

Considérée comme la porcelaine la plus fine et de la qualité la plus haute en son temps, la porcelaine Ding est à la quintessence de sa production dès le début de l'ère Song du Nord en 960, et sera la première à entrer dans le Palais Impérial pour une utilisation officielle. L'empereur Qianlong fut bien connu pour son intérêt prononcé pour la production Song et parmi les 40000 poèmes qu'il écrivit, 190 firent l'éloge des céramiques. Peu étaient pour des pièces contemporaines, la plupart étant destinés à des pièces de l'époque Song.

Diamètre : 15 cm

Provenance: Collection privée Allemande.
Ancienne collection de la famille Oyama au Japon.

估价 : 20 000 € - 30 000 €


付款和交付

您购买了一个拍品后,您就是这个物件的所有者,因此您应负责支付货款并领取所购商品。

购买付款方便
应付金额为落槌价加上不含增值税的25%购买费用(含增值税为30%)。

您会在您的Asium帐户中找到您的详细购买信息,包括购买费用。
您可以在法律允许的范围内,通过安全的信用卡、银行转帐、支票或现金直接支付。

领取您的物件
一旦结算清楚,您可以现场领取所购物件。

我们在巴黎的办公地址:

  • 巴黎:3, rue de Provence 75009(法国)(电话:01 47 27 93 39)
  • 布鲁塞尔:Place du Grand SablonBodenbroek 8A - 1000 Bruxelles(比利时)

交付:

Asium能尽力协助您安排所有运输事项。

或者,您可以要求我们的伙伴运输商Packengers,协助您包装与运输。
The Packengers
Mail: hello@thepackengers.com
2, rue de l´industrie, 93200 Saint Denis
Tel  33 (0) 6 38 22 64 90

 

 

有什么疑问吗?联系方式

电话
+33 (0) 1 47 27 95 34

在线联系 联系表格